Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Fetid and sweet, the odor was described as entirely unfamiliar by some.
Family Guy's 2D cartoon and Back to the Multiverse's 3D fundamentals clashing as familiar locations are rendered unfamiliar by the change of perspective.
Teaching with The Times- Find a contemporary artist with whom you are unfamiliar by reading The New York Times Arts section.
Subsequent attempts to buy or steal a weapon set this ragged misfit upon an apparently familiar narrative road, made jarringly unfamiliar by the startling queasiness of the clumsy violence that ensues.
I don't believe Germany's theatre has been diminished because this year's Robert Borgmann production at Theatertreffen was a new play by Ewald Palmetshofer rather than one by Chekhov made unfamiliar by its staging.
Few world leaders are unfamiliar by now with the basic mathematics of climate change, and while some may reasonably quibble over how bad things really are, or how bad they might get and how soon, it is difficult to believe that any large number of them still wonder if human beings are contributing to a hotter, more resource-scarce planet.
Similar(49)
The Food for Thought fare can be innovative: the bill has included the English-language premieres of a trio of comic sketches by Chekhov, dramatizations of stories by Edith Wharton and Grace Paley, unfamiliar plays by Mr. Mamet, Agatha Christie and George S. Kaufman, and works by relative unknowns.
Analogies do not require embodied learning tools, but embodied learning tools follow the principle of analogical learning by mapping a familiar domain onto an unfamiliar one; by moving action to abstraction (Goldin-Meadow & Beilock, 2010).
Unfamiliar Fishes, by Sarah Vowell (Riverhead; $25.95).
Eccentrics, lesser knowns and unknowns prevail here, along with unfamiliar works by better-known artists.
The dancers move with voluptuous physicality, and their repertory features unfamiliar pieces by international choreographers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com