Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Feminism is seen as a zero-sum game for some reason, where rising power for women is a bad thing for men, and boys in particular face an uncertain, unfair future because of it.
But in a broader sense, and in more or less every way that could matter for the future of big-time college sports, all this internet evidence doesn't really matter which is exactly why the NCAA is cruising towards an insanely profitable, hilariously unfair future.
Similar(58)
If he was "extorted," it was not only unnecessary but inappropriate and unfair to future Columbia Law students for the professor to threaten not to refer clerks to him in the future if he did not hire Ginsburg.
Doing nothing is irresponsible and unfair to future generations.
But the new way has produced something arguably worse — economic failure despite a boom in oil prices, and it is unfair to future generations.
The court said the settlement was unfair to future claimants, who would be forced to abide by its terms even though they had not agreed to it.
Fair or unfair, Torre's future employment may depend on the team's postseason adventures.
Borrowers who take out a mortgage or personal loan can fix their rates, but students can't, and have to carry an unfair risk of future rises.
Mr. Sanford opposed the stimulus package from the first, writing op-ed articles saying it placed an unfair burden on future generations and calling it "fiscal child abuse" on national television.
Mr. Pataki said the $1.8 billion package of measures aimed at helping the city weather its fiscal crisis contained too many tax increases and would impose an unfair burden on future New Yorkers by stretching out debt from the 1970's into the 2030's.
What events do employees recall or anticipate when they think of past or future unfair treatment at work?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com