Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Behind the calm pillared facades and Classical porticoes of the great "White City" the visitor found unexpected excitement and novelty.
Of the main courses, a wild bass over grilled leeks is unchallenging but prepared with real care, while the chicken provides unexpected excitement.
The car was tail-heavy, which could lead to unexpected excitement on slippery curves if the rear end suddenly swapped places with the front.
Library of Congress, Washington, D.C. Behind the calm pillared facades and Classical porticoes of the great "White City" the visitor found unexpected excitement and novelty.
The entire film is punctuated with shots and even entire scenes from all over Rome, and, surprisingly, that unexpected excitement I'd felt while reading Vonnegut's book hit me again.
Madrid's bid carried the slogan "I have a hunch," and that feeling brewed into unexpected excitement after Tokyo and Chicago were eliminated in the first two rounds of voting.
Similar(51)
Memoirs of the time stress the unexpected visual excitement of the South Bank exhibition with its free-flowing piazzas, its cafés and walkways dominated by the early space age structure of the Skylon.
An unexpected furor of excitement formed around Anthony Braxton, the professorial avant-gardist who has long labored in the space between jazz and modernist composition.
It's a lesson to students that a dentist's life could not only be industrious and useful, but full of unexpected glamour and excitement.
I tend to default to my "over it New Yorker" persona when celebrities are in sight, but I confess to an unexpected jolt of excitement that these famous chefs were so close.
And yet, even in the real world, where Yuck aren't beating at the barricades, and the summer remained safe from the recidivist activities of Bombay Bicycle Club, there's an unexpected degree of excitement about Given to the Wild.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com