Your English writing platform
Discover Ludwig"uneven thickness" is correct and usable in written English.
You can use it to imply that the thickness of something is not uniform or consistent. For example, "The layers of paint on the wall had an uneven thickness, leaving some spots thicker than others."
Exact(14)
Uneven contrast of the chitosan domains is due to the uneven thickness of the specimen.
The selected profile exhibits typical non-axisymmetric geometry, uneven thickness and micro-scale dimension.
The primary layer has hemispherical morphology, low conductivity and an uneven thickness of about 25 100 nm.
This efficiency (approximately 1.3%) is not so high because of the holes/cracks formed within the films and uneven thickness of the films.
One of the major challenges in conventional incremental sheet forming (ISF) is the extreme sheet thinning resulted in an uneven thickness distribution of formed part.
It is also seen that the edges of the layers are composed of uneven thickness as shown in Figure 3a. Figure 3b represents the plan view and Figure 3c shows the topography of a measured area.
Similar(46)
It is speculated that the increase of ions in the solutions helps to promote the growth at the area with uneven thicknesses of graphene.
The possible reason why the cracking is generated in this growth is speculated due to the stacking structures or uneven thicknesses of MLG [34].
It is speculated that the increase of current density and ions in the solutions helps to promote the growth at the area with uneven thicknesses of graphene.
The mutant shows an uneven epidermal thickness and alterations in hair follicle size.
Headlight lampshades with an uneven part thickness and large-area complicated geometry often exhibit uneven shrinkage and considerable deformation when fabricated using injection molding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com