Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
It is unclear whether coordinated care planning involving GPs and primary care health professionals makes an unequivocal difference to patients outcomes to patients with completed stroke.
Similar(59)
Our analyses revealed some unequivocal differences between G. henleyi and G. a. allenbyi.
In contrast, no unequivocal differences in the expression of FADD became evident after exposure to TRAIL and/or IR.
We also recorded unequivocal differences in the level of dead cells when the cells were cultured in the various conditions (different dextrose concentrations) (Fig. 4).
There was an unequivocal qualitative difference in the lung absorbed dose distribution when SK was compared with MC, LD, or SKD, owing to the fact that SK assumes soft-tissue density of 1.04 g/cc regardless of the true density and material composition.
We did not have sufficient power in this pilot sample to detect unequivocal group differences on the outcome measures.
The results of the TTM trial were unequivocal, demonstrating no difference in survival or the secondary outcome of combined survival and neurological outcome [ 6].
Despite unequivocal shell morphological differences between specimens of O. a. austriaca and O. a. pseudofuchsi, the two taxa could not be delimitated by the mt and nc markers analyzed.
Unfortunately, it is difficult to offer an unequivocal explanation for the differences based on these findings.
Results were unequivocal in indicating a significant difference between age classes (P = 0.0181 (trace test) or 0.006 (test based on the first squared canonical correlation)), with eight out of the 11 fallen needle samples being correctly classified, i.e. placed in the correct needle class by the cross-validation procedure of CAP.
143 One notable difference is the unequivocal skill dimension in video games, such that performance improves with practice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com