Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Far from revealing concepts with unequivocal content, x-phi generally uncovers unprincipled patterns in conceptual judgments.
Similar(59)
This concept is given form in the new technologies for representing intellectual property (IP) which, in a secure and unequivocal manner, identify the content at each point in the value chain: from the author to the end user, the content is identifiable in any of the transactions and statuses through which it passes.
THE message was unequivocal.
The Jesuit college, offering early training for eventual entrance into the priesthood, was conducted along characteristically Jesuit lines: militaristic discipline in conduct, unequivocal authority in method, Classical curriculum in content.
There seems to be a relationship between the accumulated moisture content and layered structure of the plywood, but an unequivocal link with fungal decay is not straightforward.
(2) Although there is no unequivocal evidence that mammals have a requirement for Si, estimation of total body Si content suggests that absolute Si requirements may be substantially lower than previously assumed, including for humans [46].
"The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies dissociates itself in the strongest terms from the content of the Master Mineral Solution newsletter entitled 'Malaria finally defeated' and supporting YouTube video," said the unequivocal statement.
They were asked to comment individually on the face validity and content validity of the questionnaire and to judge whether the questions and possible answers were unequivocal.
The EPO stated: "The Greek Football Federation deeply regrets the unacceptable banners containing fascist content during yesterday's match between Greece and Bosnia-Herzegovina, which we condemn in the most absolute and unequivocal manner.
Pretty unequivocal.
Its conclusions were unequivocal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com