Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
The main effect of Picture, F 6,294) = 4.39, p =.0003, revealed that more ambiguous pictures (3 and 4) led to larger P1 amplitudes than more unequivocal pictures (1, 2, 5, 6, 7), t(294) = 4.84, p <.0001.
Larger N170 amplitudes for the more unequivocal pictures 1, 2, 5, 6, and 7 were observed compared to the more ambiguous pictures 3 and 4, t(294) = 3.60, p =.0004.
The combined use of these techniques allowed unequivocal 13C and 1H n.m.r.
Interestingly, although the adenomatous epithelium showed unequivocal p53 overexpression, no signet ring cancer cells featured p53 nuclear immunostain.
One finding though, was unequivocal: 60% of residents said they felt safer thanks to the youngsters' presence.
The Santa Maria Formation of Brazil, together with the Ischigualasto Formation of Argentina, both Carnian in age (c. 230 Ma), record the oldest unequivocal dinosaurs2,3.
The vote was unequivocal: 14% voted for the XP oatmeal-chocolate-chip cookie; 41% voted for the Dream Team's oatmeal-caramel cookie; 44% voted for Team Stuckey's strawberry cobbler.
The surveys are unequivocal: 60% of Europeans "tend not to trust" the EU now, against 32% in 2007; in 20 of the 28 member states a clear majority feels the EU is going "in the wrong direction"; for the first time, Eurosceptics outnumber supporters by 43% to 40%.
The far more relevant long-term trend, however, is unequivocal; 14 of the 15 hottest years ever recorded have occurred this century, 2014 was likely the warmest year on record, and NOAA says 2015 is "extremely likely" to supplant it.
The results of this experiment were unequivocal: GCN4 LZ35 cleaved baker's yeast RNA whereas BSA was inactive.
High daytime sleepiness is often a primary reason for referring a person for a polysomnographic study, and the evidence of higher measures of daytime sleepiness in OSA is unequivocal [4], [6].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com