Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
It ought to have been possible to endure the great recession without the food banks, and the piling of unequal burdens on the poor, the under-educated and those young people who made the terrible mistake of being born into families without inherited wealth.
Yet another appeal that can be used to defend certain public health interventions that impose unequal burdens on different members of a population relies on considerations of fairness.
Thus, law that in form and in fact makes some people "second-class citizens" would be unjust, clearly, but this limitation doesn't bar government from asking people to bear unequal burdens for the common good, not even unequal burdens premised on race or ethnicity.
Cohen needs to specify a conception of dignity in which bearing unequal burdens on behalf of urgent social ends invariably amounts to an assault on dignity if the burdens happen to be assigned by race.
Second, it offers an easy means of compensating for the inevitably unequal burdens imposed by a climate policy.
Second, it offers an easy means of compensating for the inevitably unequal burdens imposed by virtually any climate policy.
Similar(51)
That would strengthen a vital alliance strained by unequal burden sharing.
"European countries must do more to relieve the unequal burden that is currently being carried by the United States," Mr. Rasmussen said.
Given the unequal burden of distress implied by these figures, it is hardly surprising that women are more likely to experience suicidal thoughts.
It has to be cut carefully, sensibly and fairly to make sure that those who can least afford it do not bear an unequal burden.
"That is why we have such unequal burden-sharing, with the average Greek having lost 40 percent of their income after taxes, while the wealthy have their money outside of Greece".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com