Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
It confirms that world income distribution became markedly more unequal between 1988 and 1993.
According to Mr. Hilberg, "when relatively isolated or episodic acts of resistance are represented as typical, a basic characteristic of the German measures is obscured... the drastic actuality of a relentless killing of men, women and children is mentally transformed into a more familiar picture of a struggle — however unequal — between combatants".
Analysis of census data by Professor Rebecca Tunstall of the University of York has shown how in England and Wales housing allocation became more unequal between 1911 and 1921, but then progressively more equal through to 1981, after which inequalities in housing provision rose.
In short, we have to revise cell 4. World PPP income distribution with countries weighted by population (and China and India split into urban and rural) became "much more unequal" between 1988 and 1993 (see table 3).Why has global inequality increased?
Headache frequencies were unequal between centres (P = 0.02) with higher headache frequencies in subjects at the pain clinic.
In a family where economic, and hence psychological, power is unequal between women and men, affection, as Mill recognized, may harm both parties.
Similar(37)
The subsequent struggle was an unequal one between a Jewish David and an Arab Goliath.
The unequal war between profiteering and civic wisdom was in unabashed evidence some 20 years before this great flood.
Mr. Bush promised that the two leaders would remake the often strained and unequal relationship between the two countries.
Marvin Eugene Throneberry -- no longer with us, alas -- was the perfect symbol of the unequal tangent between the Mets and Yankees.
"Substantially similar" was first used in last year's California Fair Pay Act, which targeted unequal pay between men and women.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com