Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
Challenging the norms they set is an unequal battle.
The N.F.L.'s co-most valuable players last year meet in an unequal battle.
Good and evil fight an unequal battle in which the former is assured of triumph.
Lobbyists are fighting a behind-the-scenes – and some say unequal – battle to determine how the law will affect banks.
But in the face of rising poverty, homelessness and youth crime, it sometimes felt like an unequal battle.
And yet, at the same time, he bitterly blames Al Qaeda for dragging the entire jihadi movement into an unequal battle that it is likely to lose.
Similar(40)
Neither charge, it should be said, was substantiated.In this section Donald Trump's house of cards Calamity Carol The sleaze of summer Wages of sin The sorry state of saving Separate and unequal The battle of Piscataway ReprintsThere followed the mother of all political blunders.
Down the street, a mom-and-pop restaurant and a scruffy second-hand shop defy Mr Trump as well.In this section The sorry state of saving Separate and unequal The battle of Piscataway Donald Trump's house of cards Calamity Carol The sleaze of summer Wages of sin ReprintsMr Trump, assisted by his friends in the local government, is trying to force these small fry to sell out.
Although both fighters weighed 150lbs the battle of the giants proved to be an unequal fight between a fully grown middleweight and a super welterweight.
Their patents would have been quickly infringed by predatory larger corporations, and rather than engage in unequal litigation battles against deep-pocketed and ruthless opponents, they could have felt forced to share their technology on concessionary terms.
The name Hussein is mixed with respect, honor and glory, a man who lost his life tragically in fight with infidels in an unequal and brutal battle on the October 10th, 680 AD.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com