Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It's the uneasy joke you can't enjoy laughing at.
Similar(59)
Mr. Mellencamp's "From Washington" is a rewrite of a Guthrie rewrite of a Carter Family song, while Mr. Bern uses Guthrie's talking-blues format to make uneasy jokes about terrorism.
When Gidal caught the film again three years later, at the same New York cinema, in 1968, "the year of the marches to Mississippi, the anti-Vietnam protest, and not to mention Paris," the audience was notably uneasy, making jokes, waving their hands in front of the projector.
The table read had been a dud, possibly because the writers felt uneasy constructing multi-cam jokes, with their hard, vaudeville beats.
Overall, I enjoyed Deutschland 83 for what it was – a fast and furious adventure story about loss of innocence in an uneasy time, with some good jokes and a willingness to take risks.
On the one hand, it makes us uneasy: we feel instinctively that a joke isn't quite fair game when it's about someone that can't answer back.
He loved Amanda, but his absences due to touring and fondness for practical jokes made their relationship uneasy when she was very young.
Caine, 77, who endorsed the scheme and Cameron as prime minister, joked that he initially felt uneasy because the scheme sounded like national service.
Although he admitted to being "in a real down place" while making the album, the Melody Maker interview found Harrison in good humour, pointing the way to a return in form the following year; "I'd rather be an ex-Beatle than an ex-Nazi!" he joked, referring to his recent uneasy experience with the musical John, Paul, George, Ringo … and Bert.
Once it becomes clear, the joke's cynicism assumes that the uneasy stalemate will end.
She's the joke who became real, but the uneasy question is, at whose expense?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com