Your English writing platform
Discover Ludwig"uneasy conscience" is correct and usable in written English.
It is often used as a way to describe someone's feelings of guilt or shame. For example, "Riley was overcome with an uneasy conscience after lying to his teacher."
Exact(16)
And almost everybody has an uneasy conscience.
His target, he wrote, was "the uneasy conscience and moral cowardice of an intellectual generation".
Dr. Henry came to prominence in 1947 with his book "The Uneasy Conscience of Modern Fundamentalism".
And they would suggest that a permanently uneasy conscience about abortion may be the best that the public can achieve, an appropriate response to tragic situations.
Snowman's past life and his love of words punctuate the book as echoes of a lost time but also reveal an uneasy conscience.
For all its ringing obeisances to the sacraments of literary modernism, "City of God" is a work of profoundly uneasy conscience -- I'm tempted to say of bad faith.
Similar(44)
It becomes easy to forget that they benefit only a small minority: the uneasy consciences of a few white folks.
But on the whole I think that ours is a community of enthusiastic adopters, with uneasy consciences that what they are adopting might prove to be arsenic to what they make.
Takeshi Kitano, the director of "Kikujiro," has been widely acclaimed for his violent, meditative yakuza (gangster) movies, which explore the bloody deeds and uneasy consciences of members of Japan's legendary criminal underworld, often played, with volcanic charisma, by Mr. Kitano himself using the alias Beat Takeshi.
Margaret MacMillan wrote that the German public's interpretation of Article 231 as unequivocally ascribing the fault for the war to Germany and her allies, "came to be the object of particular loathing in Germany and the cause of uneasy consciences among the Allies".
It sounds like a slight, but I mean it with some admiration: Miller at his best was our uneasy literary conscience, the hangover Clifford Odets never had.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com