Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
As it happens, I was proud to be British before the opening ceremony but because this country gave sanctuary to my grandparents from the terrors of middle Europe, not because of the kind of theatricals that, if I were Danny Mills, I should undoubtedly describe as grandiloquacious.
It will undoubtedly describe the spill as a disaster.
Similar(58)
If Ivete Sangalo were an American singer, rather than the most popular female vocalist in Brazil, she would undoubtedly be described as a belter.
It is a decision that Sir Humphrey, the cunning civil servant known to many Britons through "Yes Minister", a TV comedy, would undoubtedly have described as "courageous".
If Roberto Bolaño's "Woes of the True Policeman" were a pop music CD — rather than a posthumous novel from this Chilean writer who, since his death at 50 in 2003, has emerged as the most significant Latin American literary voice of his generation — it would undoubtedly be described as a collection of outtakes, alternate versions and demos.
This time around, the undisclosed backing — which I understand to be "several million" Euros — comes from Unilever Ventures, the venture arm of Unilever, in what can undoubtedly be described as a strategic investment.
Undoubtedly, MOH personnel would describe additional challenges not discussed here.
Neurogenic mechanisms undoubtedly account for some of the proinflammatory cutaneous effects of TRPA1 described above.
Future research will undoubtedly identify such C-2 domain-interacting molecules, most likely further explaining the oncogenic nature of the PTEN mutation we have described here.
Holiday was undoubtedly feisty and described herself as a "real hip kitty" who could manipulate men, including pimps, and women to her interest.
You've undoubtedly seen 2015 described as an acrid pile of burning trash at one point over the past few weeks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com