Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
His actions undoubtedly damaged the interests of the United States, but this is true of countless foreigners who release information about America in foreign countries.
Yet his persecution of Bob undoubtedly damaged Bob's effectiveness as an editor, for it meant that he had to spend much of his time conducting tiresome inquests into Beaverbrook's complaints.
Telling the truth about this system undoubtedly damaged his reputation among those who believed artistic genius involved no process other than waiting for inspiration to saunter along in its own good time.
Questions of ethics aside, however, the lies in the Armstrong memoirs undoubtedly damaged the narrative quality of the books as books, since the most interesting thing about Armstrong is that he lived a very public double life for the better part of two decades, and his wide and robust fame was based largely on the fact that he had succeeded as a clean competitor in a very dirty sport.
Piracy has undoubtedly damaged the music and film industries as a generation of youngsters grow up believing that they don't have to pay for such content.
The "false witness" scandal undoubtedly damaged the credibility of the STL.
Similar(53)
Any blowup from forced negotiations would undoubtedly damage the election campaigns of Al Gore and Hillary Rodham Clinton.
Agents motivated by short-term gains and market share undoubtedly damage our profession.
Despite the strong stance from Chelsea, the footage will undoubtedly damage the reputation of the club.
Mastication undoubtedly damages bone, but the effects of this process are perhaps repeated in the acidic, churning environment of the stomach".
Given the immense importance my program officers universally put on broader impacts -- NSF says they weight it equally with intellectual merit -- this "get it out of the way" attitude undoubtedly damages novice researchers' proposals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com