Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Cardiff City have signed striker Eoin Doyle from Chesterfield for an undisclosed fee worth around £1m.
With aristocrats, maharajahs, World War I officers and various personages of undisclosed net worth among its clients, the brand is best known for deep, unmistakably British stoutness and reserve.
Tuesday, IRS officials disclosed those criteria: Any U.S. domiciled holder suspected of "tax fraud or the like," who has at any time between 2001 and 2008 had an undisclosed account worth more than 1 million Swiss francs (about $985,000) could have his information turned over to the IRS.
Instead, the startup was self-funded and took in money from a few, undisclosed "high net worth" people.
While we normally don't bother with investments where terms are undisclosed, it's worth noting that Somo, while it's a large independent mobile agency, is also rapidly developing a reputation as a 'product Lab' than simply pure agency.
Earlier this week the Moderna Museet in Stockholm settled a similar case: an anonymous art collector agreed to buy German expressionist Emil Nolde's work, Blumengarten (Utenwarf), from the heirs of Jewish businessman Otto Nathan Deutsch for an undisclosed sum; it is worth is worth up to $6m.
B-Social, a London fintech that currently offers a "social finance" app and beta debit Mastercard, has raised £3.2 million in seed-round funding from undisclosed high-net-worth individuals.
The previously undisclosed CIA contract is worth about $100 million, said the source, who spoke on the condition of anonymity to discuss the deal, which is classified.
Crabbies, part of a company founded by John Halewood, owner of 2004 Grand National winner Amberleigh House, has signed a three-year-deal worth an undisclosed seven-figure sum.
Chemical Bank reported that 857 of its cash transactions, worth $25.9 million, went undisclosed during the same period.
A previously-undisclosed family trust could be worth millions more.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com