Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It claimed the Ascot fund was formed in 1992 "for the sole, but undisclosed, purpose of serving as a feeder to Madoff".
Of course, my otherwise truthful statement concealed an undisclosed purpose: I got out of bed, closed the bathroom door behind me, and masturbated pitifully.
Similar(56)
Michael Morrison [Charlton - Birmingham] Undisclosed*.
The fee was undisclosed.
In a business especially prone to "black money" (undisclosed cash) transactions, for the purposes of laundering, tax evasion and bribery, foreigners help clean things up—or sometimes find themselves unable to compete.
They also have a variety of other undisclosed campus partnerships, including for dual purpose debit card/student IDs.
Both Baumgartner and Red Bull Stratos, which has spent five years and undisclosed millions preparing the stunt, say the purpose is "to advance scientific discoveries in aerospace for the benefit of mankind".
A French naval ship moves along the Northwest coast of the former French colony of Madagacar in April 2008, returning to port on May 24 that year, its purpose and activities unclear and undisclosed by the French government despite repeated requests from the scientific community.
Tencent and Spotify announced a share swap in December that saw each side take an undisclosed slice of the other for strategic purposes going forward.
He denied that the money was for political purposes, but critics called it an undisclosed campaign contribution.
The New York Times reported that former National Security Adviser Michael Flynn and Trump's son-in-law-cum-White House adviser Jared Kushner "had a previously undisclosed meeting with the Russian ambassador in December" for the purposes of "'establishing a line of communication' between the new administration and the Russian government".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com