Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
One patient died 16 days after cell infusion from an undetermined reason.
The report said there was a critical reduction in airspeed "for an undetermined reason" before the crash.
According to a report from the Air Accidents Investigation Branch (AAIB), the aircraft was "flying at low level and low airspeed when, for an undetermined reason, there was a critical reduction in airspeed and a loss of control".
However, for an undetermined reason, the sequence yield ranged from 6,635,668 to 13,135,520 filter-passed base pairs between different regions of the sequencing plate.
For a yet undetermined reason, our results, however, differ from others who described that the acute inhibition of CDK5 with roscovitine inhibits the DOP receptor-mediated calcium influx in cultured DRG neurons (Xie et al., 2009) as well as the analgesic effects of Dlt (Xie et al., 2009; Chen et al., 2012).
Similar(55)
Mr. Mayen was stopped in Maine at 4 a.m. yesterday, but for undetermined reasons, was released, the police said.
Large numbers of whales become stranded on New Zealand's beaches each summer, for undetermined reasons, as they pass by on their way to breeding grounds from Antarctic waters.
A police officer in Southlake, Tex., Roderick Page, said in an interview that "for undetermined reasons, the vehicle left the main roadway, and went through a metal pipe fence, striking a tree and causing the vehicle to flip and land upside down in a pond".
Then such documents vanished from the court's public file for undetermined reasons.
I believe it is possible, for as-yet undetermined reasons, that the MAX may pose a danger to passengers in its current design specification.
Although there is a growing job market in STEM-related areas, for undetermined reasons, these groups of students are less likely to participate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com