Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
Maternal cerebrospinal azithromycin concentrations were undetectable for all time points.
HAART was stopped a few years after the transplants, and the virus remained undetectable for months, but then resurfaced.
Occasionally the circle vanishes at Saratoga Avenue station and remains undetectable for an hour or two, whereupon it rematerializes at Saratoga Avenue station.
Known as HIV latency, this reservoir consists of HIV-infected cells that stay dormant and can remain undetectable for years, even decades, while ART is being administered.
Branch-level isoprene emission rates ranged from undetectable for 47 species, to 54 μg g−1 h−1 for Quercus kelloggii, California black oak.
The actor who performed with the infected woman on June 5 has so far tested negative for the virus, the foundation's chronology states, although H.I.V. infections can be undetectable for a week or more.
Though synthetic EPO, which was initially developed to help kidney transplant patients, remains undetectable for now, the International Cycling Union and International Ski Federation have attempted to combat its use by implementing limits on hematocrit, or red blood cell counts.
Consistent with the results of the RNF125/RNF114 chimeras this showed that ubiquitin ligase activity was undetectable for RNF125stop99, a construct that contains only the RING domain and adjoining linker sequences.
So deploying hundreds of D5 missiles on submarines that stay submerged and undetectable for months at a time is just about the most potent deterrent imaginable.
Siliciano's group first isolated HIV from treated people who had been "undetectable" for at least 6 months.
The mannose conversion was undetectable for MIX 1 and reached 4.5 % for MIX 2, 6.1 % for MIX 3, 4.7 % for mix 4, 4.6 % for MIX 5 and 4.5 % for MIX 6.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com