Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(43)
That's the trouble with precious underwater environments: there's nothing to see unless you dive.
Dropped overboard, the device drove the tube nearly two feet into the bay bottom, providing 200 or more years of evidence about past underwater environments.
Humans are adapted to live at an atmospheric pressure of 760 mm of mercury (the pressure at sea level), which differs from pressures experienced in underwater environments and in the upper atmospheres of space.
2.34pm: Dr Philippe Blondel, who is based at the University of Bath and whose "research focuses on the physical understanding of acoustic remote sensing and its uses in underwater environments", has sent me this comment: The renewed interest in the Severn barrage shows the increasing importance of renewable energy, especially in the marine environment.
Moreover, sensor nodes are more vulnerable in harsh underwater environments.
Underwater environments in ports are designed for harbour activities solely.
Similar(17)
The underwater environment with steep cliffs, caves and vegetation was tougher to navigate than searchers expected.
Hence his "Sinking of the Titanic," produced in several versions since 1969, exploring the notion of a hymn tune collapsing and degrading in an echoing underwater environment.
The department rejected the request, but acknowledged that electrifying the cable at its current depth -- at least for the time being -- would not harm the underwater environment.
In this site-specific installation by Tim Watkins, the gallery is transformed into a stylized underwater environment that evokes a sea, at least a conceptual one.
It aims to use the surprising juxtaposition of an NHS wheelchair in an underwater environment to transform preconceptions and create positive and empowering images.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com