Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
The management of Potash has opposed the BHP offer, arguing that it significantly undervalued its shares.
Lavendon immediately rejected the bid, saying it was opportunistic and undervalued its business.
Shire said AbbVie's approach undervalued its growth prospects under new management as it set a new target of sales doubling to $10bn£5.9bnby) by 2020.
REUTERS Temple Asks Shareholders to Reject Hostile Bid | Temple-Inland, a maker of corrugated packaging, said it believed that International Paper's $3.3 billion hostile takeover bid undervalued its assets.
But he made it clear that the United States believed that China has artificially undervalued its currency, the renminbi, which is also called the yuan.
OSI, which focuses mainly on oncology, diabetes and obesity treatments, said it was not interested in the offer, believing the price undervalued its position, and offered to provide Astellas with nonpublic material information fundamental to its valuation.
Similar(36)
A country's domestic political system helps determine whether it undervalues its exchange rate and experiences explosive economic growth or if it overvalues its exchange rate and sees its economy stagnate as a result.
If the acquirer believes the market is undervaluing its shares, it should not issue new shares to finance an acquisition.
Calpine said on its Web site that it rejected the deal because it "materially undervalues its unique asset portfolio and future prospects".
Even Russia has complained about China undervaluing its oil exports; it also worries about Beijing's increasing influence over resource-rich Siberia.
If the acquirer believes that the market is undervaluing its shares, then it should not issue new shares to finance a transaction because to do so would penalize current shareholders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com