Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
According to a history of the Vice-Presidency produced by the Senate Historical Office, Mondale once noted that, because the Vice-Presidency had traditionally been a backwater, its occupants undertook tasks in order to make it "appear that their role was significant".
Partners undertook tasks based on perception of needs they could meet.
This was also relevant to employees who undertook tasks that required high levels of concentration and where lives may be put at risk if a 'hypo' were to occur: "I always tended to run on higher blood sugar.
Community carers faced difficulties, such as not being welcomed by patients' families for fear that their presence would stigmatise the family [ 25] and undertook tasks that were not their responsibility such as arranging funerals [ 45].
(Richard, 56) When participants had children, these children undertook tasks such as management of finances, food provision, organising services and transport as well as social outings but they did not provide support for daily care management tasks.
Similar(54)
Saturation divers work deep underwater undertaking tasks like oil well intervention, installation and decommissioning.
He was perhaps too ready to undertake tasks for other people - whatever commitments he had.
"Machines are already undertaking tasks which were unthinkable - if not unimaginable – a decade ago" said Mr Haldane.
There have been numerous examples where Qantas as an Australian-owned airline and an airline that relies heavily on government regulation, has undertaken tasks in the national interest".
Fairtrade's demand that there must be no child labour on the farms means that it falls upon the women to undertake tasks previously carried out by children.
These enable us to find missing information, generate alternate hypotheses, undertake tasks, get more eyeballs on a problem, or boots on the ground.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com