Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
We shall miss his warmth, exuberance, humor, and -most of all -the indomitable spirit with which he undertook both the challenges of international mountaineering and the representation of the poor.
Subjects undertook both the Deese-Roedigger-McDermott (DRM) false memory task and a visual task designed to produce false memories.
Meanwhile, the newly established La Trobe University under Keith Cole, who previously worked with D. F. Martyn, undertook both theoretical and experimental ionospheric and magnetospheric research.
Three groups of fire-appliance drivers (novices, low-risk experienced and high-risk experienced), and age-matched controls undertook both tests.
We undertook both ITIS and tympanic temperature measurement on, and collected specimens for testing for influenza from, symptomatic and asymptomatic air travellers arriving into Christchurch, New Zealand during the Southern hemisphere winter in 2008.
For chair rises, all participants were asked to perform five, except for the NSHD, where times to complete five rises were estimated from times to complete ten rises using sex-specific conversion factors derived from ELSA participants of a similar age who undertook both five and ten chair rises.
Similar(44)
It is not possible to undertake both courses simultaneously.
Eisenhower is undertaking both the education of Mr. K. & the continuation of East-West bargaining.
Stephanie Harris, from the University of Nottingham, has undertaken both a part-time job and work experience while studying.
The most recent data significantly raise the probability that sufficient resources will be available to undertake both debt reduction and surplus-lowering policy initiatives.
But this is a herculean undertaking, both technically and politically, as the lack of progress at United Nations climate talks here this week attests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com