Suggestions(1)
Similar(60)
We undertook between two and four periods of detailed ethnographic observation on each participant (230 person-hours of observation in all).
Germany's argument is that Nord Stream 2 is just a commercial undertaking between two consenting powers, but Germany's support of Nord Stream 2 has been a political disaster that has isolated Germany from the rest of Europe.
Transshipment operations in relay networks are undertaken between two mainline vessels with different ports of call patterns when one vessel receives cargo destined for a port not directly served by the vessel.
It is the first time we are aware of that this comparison has been undertaken between two groups with the same entitlement to injury compensation within the same scheme.
Noble believed that posterior subtalar fusion should be undertaken between two and four weeks after injury in order to allow early return of satisfactory function, thus avoiding the damaging psychological and economic effects of delayed fusion or conservative care [21].
They recommend that screening be undertaken between six and 12 weeks postpartum.
Twenty two follow-up interviews were undertaken between twelve and eighteen months later (three individuals were too ill to take part).
The DIRECT (Diabetes Research on Patient Stratification) Study is part of a European Union Framework 7 Innovative Medicines Initiative project, a joint undertaking between four industry and 21 academic partners throughout Europe.
The usability of such a new technology is crucial and we therefore undertook a comparison between two interface modes.
Detailed quality assurance work has been undertaken between the two biomarker reference laboratories, especially for the IHC tests (PTEN and mismatch repair proteins).
Previous studies pointed out the fact that extensive model developments were undertaken between the two series of experiments [e.g., Knutti and Sedlacek, 2013].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com