Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
"The SCR [serious case review] refers to the balancing act that S4C undertook between enabling Ellie to develop a relationship with her parents and sibling and maintain her relationship with her grandparents and the difficulties encountered in this due to the fractured adult relationships".
The thousand concerts he undertook between 1973 and his final show in January 1995 were mostly reflective affairs in which, having dabbled in but renounced the work of George Harrison, Stevie Wonder and Jim Croce, he returned to the songs of his burnished yesterdays.
We identify all the mergers and acquisitions the bank undertook between 1995 and 2008Q4.
Thes archive originally appeared on VIcontains
The process for de-sealing and re-sealing the F-111s fuel tanks, which the depot first undertook between 1977 and 1982 and which lasted six months per aircraft, caused controversy owing to the hazardous working conditions for ground crews.
Federal law enforcement agents arrested Nedoviz in March as part of an investigation into the sale of export-controlled night vision devices on the internet, one of seven major investigations into the illegal export of night vision equipment the Department of Justice undertook between 2014 and this year.
Similar(51)
Fieldwork was undertaken between 25th - 26th April 2015.
It represented three years of work undertaken between 1978 and 1980.
Discussions are being undertaken between the government and industry to deal with the definition of the dataset and cost".
In the years following that, the fruits of the explosion of early music scholarship seemed to call for a second traversal, which was undertaken between 1975 and 1978.
A slew of conditions are attached to it, such as the stipulation that dredging is only undertaken between March and June each year, to protect spawning coral.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com