Exact(1)
Shortly after the camp's inspection, which he undertook alongside Jan Pronk, the UN's envoy to Sudan, Mr Ismail flew to Tokyo to persuade diplomats there that the death toll in Darfur, Sudan's scorched western region, is not 50,000, as the UN claims, but probably no more than 5,000.
Similar(59)
It is not consistent with the work that we have undertaken alongside the judiciary and others in the past year to improve attitudes towards victims of abuse.
Its blandly corporate name is an acronym of Architecture, Engineering, Consulting, Operations and Maintenance – just some of the tasks this colossal machine undertakes alongside planning, construction, energy, transport and mining.
In the yoga tradition, meditation must be undertaken alongside asanas - physical postures - that are practised six days a week, and it's considered such a powerful and dangerous tool that many traditions of yoga don't introduce meditation until the practitioner is extremely advanced.
A logistic regression has been undertaken alongside descriptive statistical analyses.
The Italian and German samples were drawn from PhD theses (respectively Conti, 2012; Mueller, 2013) and the Latvian one was a separate study undertaken alongside, but not an integral part of, a PhD on Latvian migrants in Guernsey (Lulle, 2014).
In light of this, the process of analysis will be undertaken alongside data collection.
In the present paper we describe an economic evaluation undertaken alongside the GETuP trial.
This qualitative study, undertaken alongside a randomised controlled trial (RCT), explored this issue.
Qualitative studies undertaken alongside randomised controlled trials of interventions to change organisation and practice remain uncommon.
A qualitative study was undertaken alongside the main trial in order to explore test utilisation in greater detail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com