Sentence examples for undertook a transition from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(1)

Under his chairmanship, the US Fund saw a significant increase in funding and undertook a transition in personnel and mission.

Similar(59)

A sudden transition in the time series is a characteristic of a system that undertakes a phase transition, or achieves a new behaviour mode.

The New Rochelle library was in the headlines less than a year ago when the library complied with the same law by undertaking a wrenching transition from a city-financed institution into a small city school district library.

LCG (Giles) and MC undertook a national evaluation of Transition Care.

Next, we undertook a mapping of major evolutionary transitions of Su var)3-9 genes and proteins using commonly accepted phylogenetic relationships (Fig. 4).

This section describes the synchronization process that the inverter agents undertake when a transition from islanded to interconnected mode is required.

Our efforts are just a small part in what needs to be done in order to ease some of the suffering, as Greece and Cyprus are undertaking a very real transition.

Living in homes near the water or perched above it, on stilts set into old coral reefs, they have undertaken a slow and difficult transition to modern life.

Therefore, China's biogas production is undertaking a dynamic and complicated transition, quite different from those of developed countries, and also different from those countries which rely on traditional agriculture or livestock husbandry.

He will undertake a second-term presidential transition, but who exactly will be in place to execute these plans?

As of yet, no one has undertaken a rigorous analysis of the economics of a transition to two thousand watts.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: