Sentence examples for undertook a complete from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(10)

They hastily undertook a complete remake, abandoning traditional customers and losing 30 percent of revenue.

Last year the company undertook a complete overhaul of its website, in part to reflect its export business.

"I think it shows off the body lines better," she said — and in 1992 she undertook a complete restoration.

In 1981, the car's new owner undertook a complete restoration, after which it won best-in-class honors at the Pebble Beach Concours d'??nce.

"To wake up in the morning and have such a panorama makes you appreciate what you have," said Elisabetta Tognana, whose family has owned the property since 1979 and undertook a complete remodeling that continued for years.

It's eight years since she undertook a complete stage role, which makes it all the more compelling that she should return to Opera North – the company where she began her career – in Poulenc's neurotic telephone monologue, which the composer described as "having the smell of sperm between the thighs".

Show more...

Similar(50)

There is a lack of political willingness to undertake a complete redesign of the Whitehall institution.

Maharam, Stephen Maharam says, is flush enough to undertake a complete overhaul of its Hauppauge, N.Y., warehouse.

She asked me if I would undertake a complete rewrite of the offending chapter.

JPMorgan, Mr. Cavanagh, emphasized, is undertaking a "complete revamp of C.I.O.

In a series of decisions dating back to 1997, the Ohio Supreme Court ordered the Legislature to undertake "a complete systematic overhaul" of the way the state financed its schools.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: