Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Then as later, this enormous undertaking was made almost impossible by inadequate resources and inadequate and faltering commitment.
Obama's point about our shared undertaking was made last year, more eloquently, by Elizabeth Warren, the Massachusetts Democrat running for Senate: "There is nobody in this country who got rich on his own — nobody!" she said.
Similar(57)
Probably the biggest project I ever undertook was making an officer flight suit.
The decision to undertake CS was made by a specialist in every case.
Rachel Callinan, the usher of the black rod, said: "The review itself, the decision to undertake the review was made by people other than myself.
The final decision to undertake Operation Tungsten was made in mid-March on the basis of a decrypted radio message that indicated that Tirpitz was almost ready for combat and would conduct high-speed trials on 1 April.
As noted previously, the issue of end-user involvement, and particularly that of physicians, was constantly discussed in the MHOSP2 meetings, especially once the decision to undertake Phase 1A was made.
The new company changed its name to Inverness & Aberdeen Junction Railway, but no final undertaking on running rights was made.
To test whether the adjustment for differences in patients' baseline distribution had any impact on results, a scenario was undertaken where no adjustment was made.
Dose selection for each group was made after undertaking oral acute toxicity study.
ECG QRS duration narrowed to 96 ms. However, despite 8 mg metaraminol delivered in 2-mg increments, the blood pressure deteriorated to 70/58 mmHg (pulse rate 130 beats per minute; Figure 2) at time 115 min. Given the ongoing haemodynamic instability, a decision was made to undertake lipid rescue treatment while preparations were made for central line insertion and anticipated vasopressor infusion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com