Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"I'm not at all convinced that they have properly informed us, and I'm deeply concerned about the fact that they are potentially undertaking things which we have an absolute responsibility to know, and that we don't," Senator John D. Rockefeller IV of West Virginia, the top Democrat on the Senate intelligence committee, said in a telephone interview.
He said: "Nobody wants to be on the receiving end of a reduced commitment, but we have to find ways of undertaking things in a different way.
Similar(58)
That's why Kids Company itself so often undertakes things that local authorities ought to be doing – like finding places for homeless young people to live.
Having already begun the task, he is now much occupied with it; and I know well that he will complete it not long hence, finding my assurance in this — that God coöperates with him in all his labours.9 11 Indeed it is for this reason that no project of his has failed of fulfilment up to the present time, though in the beginning he has seemed in many cases to be undertaking impossible things.
But then Murakami undertakes most things with a certain intensity.
All your community needs are the will and the funds to undertake such things.
Of the many projects that the couple have undertaken, certain things immediately catch the eye.
But Obama undertook several things that were unexpected--at least, I didn't expect him to do them.
We don't have the autonomy in general to undertake these things to even come close to humans".
Significant on-going research has been undertaken with things called global climate models (GCMs), which are computer-based simulations of how the oceans, the atmosphere, the ice sheets, sea-ice and the land surface all interact.
What I like about Ironman events is that it is a huge, huge risk to undertake this thing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com