Sentence examples for undertaking the update from inspiring English sources

Exact(1)

If the estimated performance is deemed acceptable (i.e., very high sensitivity is consistently achieved), then the researchers undertaking the update may opt to use the semiautomated approach.

Similar(59)

One Indian immigrant, a Harvard graduate and early recruit who is now a Special Forces soldier, was called back to undertake the updated security checks, she said.

Many of the brands undertaking the most extensive workspace updates fall into a midrange category.

Ingrid Harboe (IH) undertook the extensive updated literature search.

Each successful practice could identify which person had a particular role – for example, who would run the computer searches, make the initial invite letter/phone call, send reminder contacts, undertake the blood tests, update the system, run the risk scoring, contact the patients, carry out the follow-ups.

V.B. and I.M. were paid by the NCCMH to undertake the development of the updated edition of the schizophrenia guideline.

In 2001, the process of revising the Glossary was undertaken to update the definitions of this rapidly evolving field and to enrich the number of terms defined.

Due to the large volume of additional literature published since the last update, we undertook the second revision of these guidelines, which is presented here.

The last three were conducted in 1984 1985, 1996 1997, and 2004 2005, and where undertaken to update the basket in the CPI.

To better understand that possibility, this review was undertaken to update the literature and evaluate the weight of evidence that MMA causes respiratory sensitization.

"Users of the estates figure would have been unable to distinguish a genuine movement from the changes arising from an updated space survey being undertaken," the NAO says.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: