Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Usually, the values being compared must be known to the person or machine undertaking the comparison.
Similar(59)
They referred to the trial of Rickert, who undertook the comparison of rotary instruments versus piezosurgery to open a lateral window in the maxillary sinus, and found no evidence for the superiority of piezosurgery.
Thus, we undertook the comparison of gene expression profiles between mouse plasma cell tumors (PCTs) growing in mice and PCTs that had been adapted to growth in tissue culture, hoping to gain insights into the genes responsible for the adaptation of this particular tumor to tissue culture conditions.
Without using a HO-SAB definition, we would not have been able to undertake the comparisons outlined in our discussion.
MG and BR undertook the cross-comparison and searched the data systematically for other important data that did not fit the emerging core themes and subthemes.
To undertake this comparison, the assignments of the three programs are grouped into three classes: helix (of all types), strand and other.
Similar scrutiny was not undertaken in the comparison group.
BACs on plates 479 497 were not end-sequenced Here we undertake the three way comparison of BAC-based genomic datasets using the International Bovine BAC Mapping and Genome Sequencing Consortia datasets.
In order to undertake this comparison we followed the method outlined by Stuckler et al in their paper on WHO's budgetary allocations and the estimates of the global burden of disease [ 3].
Taking each of the substantive areas of the question guide as a starting point, members of the research team worked in pairs to list the emergent themes arising in the annotated transcripts for each group, undertaking constant comparison with the data until each list was exhausted – a method that utilises both inductive and deductive processes (Layder, 1998).
Wolff and Barlow [ 20] undertook the only known direct comparison of childhood SPD and ASD.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com