Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The first is the reform that Nigeria has been undertaking over the past dozen years.
"The sale of Banespa is a benchmark in terms of the fiscal reforms that the government has been undertaking over the last few years," said Andre Loes, chief economist at Santander Investment in Sao Paulo.
It chimes well with the work the Council for Industry and Higher Education CIHEE) has been undertaking over the past year, guided by an advisory group that has representatives of the key Whitehall departments.
It is telling that the successful capability review programme that Whitehall has been undertaking over the last four years has largely ignored the frequently dysfunctional interface between political management and departments.
However, the promotion to push those pesky PlayBooks out of the channel is going to keep hurting Rim's numbers for the rest of this year and beyond, admits Edel Ebbs in the question-and-answer session: "In terms of the impact on gross margin from the PlayBook activity that we're going to be undertaking over the next few months, it's going to be more than one quarter impact".
Hospital B has over 750 beds spread between three geographically dispersed and semi-remote, rural sites (with the main site undertaking over 90% of the Trusts activity).
Similar(51)
If none of the switches is undertaking over-current, then the fault is not located within this line, and it will be another adjacent switch to be explored.
Gait analysis was undertaken over-ground: (1) before walking, (2) after the 1st walking session and (3) after the 2nd walking session.
Painstaking, peer reviewed scientific research undertaken over decades is dismissed as "crap" or politically motivated.
"The more you hear about the lobbying that Charles has undertaken over decades, the more inappropriate it seems," she said.
Cisco's solid earnings report had much to do with job cuts and other corporate revamping undertaken over the past year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com