Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
I work a lot in actually undertaking land-use changes and approvals for projects.
The Integrated Administration and Control System undertakes land categorisation and controls compliance with EU regulations.
There were significant differences between the percentage of each child's light, moderate, and vigorous activity that was undertaken within each land use (Fig. 1).
The origins of the 'planning' lie in the regional sciences and attempts to undertake social engineering of land use occupancy.
Both questionnaires were undertaken by the Airport Land Use Working Group, comprising staff from the airport and the city of Burbank, and were conducted by Goodwin Simon Strategic Research.
"The indirect land use modelling undertaken by IFPRI has a large number of problems, and the result is that the ILUC emissions are greatly overestimated," said one of the EBB report's authors, Don O'Connor, of the S&T business consultancy.
Using information obtained from electronic exercise monitors and GIS (geographic information systems) databases, Sallis and his team were able to compare the amount of exercise undertaken by each subject with land use information on each subject's immediate neighborhood.
This would involve a huge undertaking as data on historic land use patterns would need to be derived from historic maps.
Presently, production concerns are less dominant and many landscape and land use changes are undertaken to improve public goods or fulfil personal and family ambitions and values.
Given its limited geography, Singapore has undertaken robust, integrated and long-term land use planning measures and is a recognized, international leader on sustainable development.
Unlike other rangeland ecosystems in the east African region, minimal assessment and monitoring of forage and grazing land use changes has been undertaken in the Karamoja sub-region of Uganda.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com