Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The loose-knit organization quickly attracted support from ecologically minded individuals and began undertaking campaigns seeking, among other goals, the protection of endangered whales and seals from hunting, the cessation of the dumping of toxic chemical and radioactive wastes at sea, and the end of nuclear-weapons testing.
Similar(57)
The inquiry will examine the options available to parliament to ensure consistent application of disclosure rules to, and the regulation of, all entities undertaking campaign activities – not just political parties.
However, Ogilvy initially refused to respond to repeated emails from the Guardian asking whether it would undertake campaigns for climate change deniers.
As governor, he tangled repeatedly with public employee unions that undertook campaigns opposing his policies, and former Wilson aides say they see the latest effort as a way of evening the score a bit.
But it also seeks to broaden the field of battle on which they will undertake campaign attacks against President Bush.
"The club finds all forms of discrimination abhorrent and we are proud of the work we undertake campaigning on this important issue.
As The Huffington Post's Sam Stein reported in April, "Participants who undertake campaign activities -- phone banking, neighborhood canvassing, field program volunteering and others -- will be rewarded the equivalent of super PAC currency.
In its 70th anniversary year, the UN will be undertaking several campaigns to help achieve this goal.
Since China is undertaking various campaigns to promote their assertions in international forums, it seems to make sense for China to seek a solution based on international law.
Outside school activities include visits to the local clinic, hospital, community health centre and undertaking health campaigns at community elderly centres.
Despite the upsets then disturbing the body politic, the Ottomans occasionally undertook new campaigns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com