Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Obviously, it also helps to research the best cold weather gear for whatever particular activity you are undertaking as well, so you are as well-equipped and warm as possible on the expedition.
These texts constitute his most extensive single undertaking, as well as his last major work.
To invoke these works of art is a measure of respect for Hedges' undertaking, as well as a measure of its limitations.
Leonello inspired a great humanistic undertaking as well as a mode of artistic practice on Alberti's part by urging him to restore the classic text of Vitruvius, architect and architectural theorist of the age of the Roman emperor Augustus.
Alcohol is central to the business model for "The Great Comet," a $2.5 million undertaking, as well as for "Murder Ballad," a $1.6 million show at the Union Square Theater, which has been tricked out to look like a gritty barroom.
However, it can be a dangerous and destructive undertaking, as well – if not properly managed.
Similar(50)
In order to make the seaway operational, a number of other projects had to be undertaken as well.
Searches of PsycInfo, PsycArticles, PsycExtra, Proquest and the Association for Contextual Behavioral Science databases were undertaken, as well as reference lists and citation searches conducted, up to December 2014.
Textual repair could be undertaken as well: where orchestral introductions and interludes had been truncated to help an aria fit comfortably onto a 78-r.p.m. disc of four to five minutes, Mr. Werba and company restored them.
He added: "We treat each case on its own merits, based on the structure of an organisation, its governance and the activities it undertakes – as well as the countries and territories in which it operates".
Mr Rohner promises to shrink the bank's balance sheet and to reduce the amount of proprietary trading it undertakes, as well as to tighten risk controls.Mr Pandit has even thornier problems to resolve.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com