Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"As they are undertaking a war against Barack Obama and the White House, we don't need to pretend that this is the way that legitimate news organizations behave".
Persuaded by demagogues and by soothsayers and oracles that they will prevail, the Athenians attack the island and its chief city, Syracuse, without realizing that they are undertaking a war almost as demanding as that still under way against Sparta.
8 They, therefore, resolved by undertaking a war against the Dalmatians both to recreate, as it were, the spirit and zeal of their own troops, and by striking terror into the Illyrians to compel them to obey their behests.
Dunn also took her beef to the New York Times, saying in a Sunday interview that Fox is "undertaking a war against Barack Obama and the White House [and] we don't need to pretend that this is the way that legitimate news organizations behave".
Similar(56)
His youthful "Turkish Speech" of 1529, a vigorous call to the Holy Roman emperor Ferdinand I to undertake a war against the Turks, was a patriotic hymn to Germany and a call to political and religious unity.
Although the word "genocide" was not coined until 1944, a Times reporter in Washington in 1915 described State Department reports showing that "the Turk has undertaken a war of extermination on Armenians".
Then they p435 began to seek a means of executing it, because they were not sure that the state could be induced off‑hand to undertake a war.
5 It would therefore, they said, be advantageous for all to make plans in common and jointly undertake a war against Antigonus.
He refused to undertake a war against Assad.
Instead, Obama has undertaken a war on whistle-blowers that makes George W. Bush look like a civil libertarian.
Yet despite several obstacles, the contradictions of some zero-sum geopolitical calculations and the disunity of governments about how best to combat terror, the self-proclaimed Caliph, Al-Baghdadi, has undertaken a war that he cannot actually win.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com