Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
1 Squadron completed operations on 1 August and returned to Australia. 2 Squadron arrived in Borneo in January 1966 for a four-month deployment, and despite the suspension of Claret operations it also conducted reconnaissance patrols and cross-border operations, undertaking a total of 45 patrols on both sides of the border.
Their experiences of undertaking a total of six CEM programmes provide useful information on the requirements and challenges of introducing safety monitoring of intensive medicines in resource-limited settings.
Similar(58)
"He has undertaken a total of 156 search-and-rescue operations, resulting in 149 people being rescued," the statement said.
During the first day they undertook a total of five engagements, including a plaque unveiling to mark the bicentennial of Pembroke Dock.
"In 2012-13, the Prince of Wales undertook a total of 657 official engagements, of which 154 were overseas, and the Duchess of Cornwall undertook 277 engagements, of which 122 were overseas," the prince's annual report said.
There will be an opportunity in future to ensure that such early support is provided with the introduction of a requirement from this October that all Research Council-funded PhD students should undertake a total of 2 weeks of training per year, spread throughout the course of the year.
They were then asked to undertake a total of nine TTO tasks.
The principal investigator undertook a total of 11 interviews, each approximately one hour in length.
During its four years, the Fund undertook a total of 35 field monitoring missions in 62 locations across Myanmar.
Patients rested for at least 30 minutes after full recovery from each exercise task and they undertook a total of four exercise tasks on the same day.
We undertook a total of 25 meta-analyses for 24 h NO2 and combinations of all-age, all-cause and cause-specific mortality (7) and for disease-specific and age-specific hospital admissions (18).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com