Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Unlike other frameworks, the ILTIAD framework can also support in undertaking a dynamic, prescriptive design analysis.
Therefore, China's biogas production is undertaking a dynamic and complicated transition, quite different from those of developed countries, and also different from those countries which rely on traditional agriculture or livestock husbandry.
Undertaking a dynamic finite element analysis on a tank containing a fluid either requires both the fluid and tank to be modelled or the mass of the vessel's walls and base to be adjusted to account for the presence of the fluid.
Similar(57)
All mechanical testing was undertaken using a dynamic mechanical analyzer (Perkin-Elmer DMA-7e, USA) with unsterilized rods of 2 × 8 mm cut from 300 ± 5% μm thick films.
Our study demonstrated the feasibility of undertaking biomarker dynamic studies in 'real-life' clinical practice.
Before undertaking dynamic analysis of gene expression networks, we first asked whether we could detect dynamic changes from stage to stage in the time-based networks.
A number of researchers [ 17, 34, 45, 53, 55, 56] maintain that local cryotherapy impairs deep feeling in the body, and they unanimously conclude that neuromuscular deficits occur after cold application and advise athletes against undertaking dynamic training immediately after cryotherapy.
A study was undertaken aimed at developing a dynamic in vitro method based on the use of artificial membranes for screening and prediction of the absorption properties of drugs.
Cheong et al. undertook an iterative computational and experimental investigation of the dynamic properties of TNFα-mediated activation of the transcription factor NF-κB [ 81].
The life-cycle portfolio proposal for personal accounts within a Social Security system would have the government undertake the dynamic portfolio allocation program for individuals.
More recently, work has been undertaken into dynamic FER.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com