Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'undertaken work' is correct and can be used in written English.
You can use it when referring to work that somebody has taken responsibility for completing. For example, "The company has undertaken work to complete the new project by the end of the month."
Exact(16)
It has also undertaken work in Oman, Bermuda, the Cayman Islands, Kosovo, Turkey, Macedonia and the Seychelles.
Well over three quarters of the prisoners who have undertaken work experience end up getting a job.
Corporate business is keen on community projects, and theatres have often undertaken work they do not have a commitment to – because sponsors want to be seen working with the homeless or another group.
He has undertaken work in recent years for, among other organisations, Co-operatives UK, the International Cooperative Alliance, the International Labour Organization and the International Cooperative and Mutual Insurance Federation.
Near the beginning, Mr. Rushdie thought that if he could just show that "The Satanic Verses" was a seriously undertaken work that could be honorably defended, "then people — Muslims — would change their minds about it, and about him.
But the company now says it has "not undertaken work... sufficient to comment" on the Weald Basin potential.
Similar(44)
Student have undertaken work-placements through Heritage Quay, for example curating exhibitions, while acdemics have hosted an unusual variety of events, including a Victorian martial arts demonstration, musical performance and interdisciplinary symposia.
Before undertaking work for the United Nations, Mr. Brahimi had a long and varied career in Algeria.
In 1944 she undertook work on radiation detection in the Division of War Research at Columbia University.
I strongly recommend that students looking to gain key skills for working life after graduation consider undertaking work placements.
Workfare requires jobseekers to undertake "work experience" for up to 30 hours a week over four weeks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com