Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The following statistical comparisons of the washout rate of Hg were also undertaken: total Hg in blood versus total Hg in the brain, total Hg in blood versus organic Hg in the brain, and total Hg versus organic Hg concentration in the brain.
Similar(59)
Therefore, analysis of total root length and biomass with distance and depth from the stem was undertaken using total root length and biomass, respectively, for roots >2 mm.
This was undertaken with total disregard for my financial or retirement security, let alone that of my children's and grandchildren's generations.
"He has undertaken a total of 156 search-and-rescue operations, resulting in 149 people being rescued," the statement said.
But governments have thrown this subtle logic out of the window.All the macho posturing of trade negotiations taking a "tough line" on this and that is now undertaken with total conviction.
Brûlé won the account and has since undertaken a total redesign of the 133-plane fleet, from cutlery, seats, uniforms and blankets through to the carriage livery and logo, all the way up to the name, which is now simply "Swiss".
Table 3 (pp. 160 161) shows that post-processing is undertaken for total vehicles for 2030.
The High Commissioner should move rapidly to send an envoy to Iran to prevent an all-out closure that could lead to serious violence and attacks on protestors undertaken with total impunity.
Eight correlations were undertaken in total (i.e. for each of the 2 treatments and 4 seasonal replicates).
To amplify microsatellite loci, polymerase chain reactions (PCRs) were undertaken using total reaction volumes of 10 µl, each containing 50 100 ng genomic DNA, 0.25 µM of each primer, and 1x PCR buffer containing 2 mM MgCl2, 0.2 mM of each dNTP, and 0.25 U hot-start Taq DNA polymerase (Qiagen).
A maximum of 48 interviews will be undertaken in total across the 4 study centres.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com