Sentence examples for undertaken to explain from inspiring English sources

Exact(11)

Attempts were undertaken to explain the influence of polyethylene glycol on electrochemical zinc behaviour in alkaline solution.

The Taylor impact properties were investigated as a function of velocity and various large-strain compression tests were undertaken to explain the results.

This work has been undertaken to explain the effects of source energy and sourcE−to-detector distance on the detector efficiency calculations.

Binary logistic regression was undertaken to explain the variance of the dichotomised summary score in each of the three domains.

Analysis of the kinematic variables was undertaken to explain the differences found in energy expenditure between jumping conditions.

Consequently, why bipedalism, hairlessness, and the human family originated persist as puzzling questions despite the great efforts undertaken to explain them.

Show more...

Similar(49)

The paper then undertakes to explain those findings.

In his sprawling new book Tom Holland undertakes to explain nothing less than the origin of Islam.

On the Family desk, Steve, the section's deputy editor, undertakes to explain why the comic had to go.

In late February, more than a year and a half after naming Mr. Padilla an enemy combatant, Mr. Gonzales undertook to explain what he described as a "careful, thorough and deliberative process".

By Mollie Panter-Downes The New Yorker, September 11 , 1943P. 46 Penguin Books are now launching a monthly magazine called TRANSATLANTIC, which will undertake to explain America to the British and to present "the people who matters in Washington life, in the small farming communities, and the hot sleepy old south" to Britons.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: