Your English writing platform
Free sign upExact(6)
Too often, his type of struggle is undertaken in isolation.
Corporate approaches to improve environmental performance cannot be undertaken in isolation, so a concerted effort along the supply chain (SC) entities is needed which poses another important challenge to managers.
As stated by Baffes (2011), "any analysis of non-energy commodity markets cannot be undertaken in isolation to developments in energy markets".
PAL activity in clinical environments is not undertaken in isolation.
This indicates that raising public awareness cannot be undertaken in isolation but requires the concept of palliative care to be brought forward within the delivery of health care systems.
It appears that for fall prevention strategies to be effective, exercise educational programs should not be undertaken in isolation, but in partnership with other interventions and integrated into generic health.
Similar(54)
Seven studies were undertaken in a single isolation room within the critical care unit [ 11, 18, 19, 22, 23, 26, 29] and may therefore be of limited applicability to general critical care practice.
Virus isolation was undertaken in cell culture by using both human rhabdomyosarcoma (RD) (ATCC CCL136) and African green monkey kidney (Vero) (ATCC CCL81) cell lines.
The key to people's views and to the final guidance that was produced centred on what could be undertaken in 15 minutes; the main principle being that such a visit in isolation was not good.
Trials were undertaken in 1927.
When the BBC asked United last week about the prospect of them forming a women's team, the club responded by saying: "It is a matter that is under review and a detailed analysis is currently being undertaken". Taken in isolation, that reply gives the impression it is an issue being actively discussed by the club.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com