Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"The conversations are active, are current, and we understand the importance of moving quickly" to ensure that the "one of a kind" facility can continue to undertake world class research, she adds.
Similar(59)
Finally, in tandem with a radio search, it will undertake the world's deepest and broadest search for optical laser transmissions.
To undertake a world-class audit, you need all sorts of skills, not just those of accountants.
This study is the first to undertake a world-wide analysis of illegal and unreported fishing.
In 1891 93 she undertook a world tour that included Australia and South America.
The award is one of the largest in the $50 billion restitution programs undertaken since World War II.
Now she is undertaking a world tour to mark a 50-year career that has seen her remain a pop-soul icon, while rarely rescaling such precipitous aesthetic heights.
Since Children's Hospital a year ago undertook the world's only program dedicated to treating and researching cyclic vomiting syndrome, Dr. Li, the program's director, has seen 100 patients from 22 states and 5 countries.
After training as a teacher and undertaking second world war army service in the Far East, Fishman taught English and history at Morpeth school, Bethnal Green, and in 1947 married Doris Levy, also from an immigrant tailoring family.
A large portion of Hong Kong's present-day forest cover owes its origin to afforestation programs undertaken since World War II, which have restored some of the stands of pine, eucalyptus, banyan, casuarina, and palm trees.
Certain experiments had been undertaken before World War I, such as airmail service between Hendon, on the northwestern outskirts of London, and Windsor in 1911 to mark the coronation of George V and flights between Paris and Bordeaux in 1913.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com