Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
I think he should undertake to keep his religious views to himself while he serves, or he should resign and promote them, if he wishes, from private life.
If it should be proved that they had never seen the inside of a hospital they could be conducted to Tunis; but in this case France would have to undertake to keep them prisoners.
She then asked for a minute's silence in their memory, before pledging in her opening remarks that she would undertake to keep the inquest as open as possible while protecting Britain's national security.
My so-called second exposé will largely focus on economic measures that the Government, all the Poles in fact, must undertake to keep Poland safe during the global turmoil.
"While I certainly understand the hard work our police officers undertake to keep the streets of our city safe every single day, I also know what excessive force looks like," Diaz said in a statement.
Self-management of a chronic illness refers to the daily activities that individuals undertake to keep their illness under control and minimize its impact on their physical health and functioning, as well as enabling them to cope with the psychosocial sequelae of their illness.
Similar(54)
They shed light on the extent of surveillance undertaken to keep tabs on a group of environmental campaigners.
But he undertook to keep the reservation from reverting to the state by moving onto it and persuading relatives to do the same.
Successive governments have undertaken to keep parliament "informed" of the decision to use force and of the progress of military campaigns.
Some, for instance, are formerly private or demutualised enterprises which, on going public, created charitable foundations and undertook to keep them financed.
Yet even he might have been impressed by the immense efforts being undertaken to keep details secret of a new documentary that has been made about his life and works.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com