Sentence examples for undertake to construct from inspiring English sources

Exact(1)

Some undertake to construct their own gear, known in ham slang as homebrewing, using vintage parts and designs.

Similar(59)

But a more conclusive opinion has already been reached regarding their inability to generate the necessary support for the massive expenditure ownership has undertaken to construct this team.

To circumvent the provisions of Versailles, they undertook to construct on Soviet territory industries for the manufacture of tanks, poison gas, and military aviation.

In order to meet that goal, several avenues of research were undertaken to construct and test candidate vaccines, including Brucella abortus RB51.

This work was undertaken to construct an improved xylose-fermenting strain by developing a synthetic isozyme system of xylose reductase (XR).

This study was undertaken to construct an institution-specific transverse cerebellar (transcerebellar) diameter nomogram with special emphasis in the third trimester and to compare its ability to predict gestational age with previously published nomograms.

All five songs and the processes undertaken to construct them reinforce a truth: music has evolved in numerous ways, but its purity always stirs on an instinctual, personal plane regardless of style or age.

At Columbia, Urey had Cohen investigate the process, and he produced a body of mathematical theory making it possible to design a centrifugal separation unit, which Westinghouse undertook to construct.

These similarities support the approach undertaken to construct the EQI.

The present study was undertaken to construct an unambiguous phylogeny for the M macrohaplogroup and to estimate its antiquity.

A major disadvantage is the fact that no patients participated directly in the studies undertaken to construct the scale.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: