Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
These programs must complement the work that they and the federal government undertake to increase high school completion but most go further to identify promising candidates for two-year or four-year degrees.
As normative scales for the Conners' Rating Scale have yet to be created for the study population, a pilot study employing the same methodology (n=10) was undertaken to ascertain completion rates and parameter estimates.
Dickson did indeed undertake to operate services.
Participants were encouraged to see the diary as their own personal diary, and the researchers undertook to return the diary to them after completion of data capturing.
Standard care involved follow-up from secondary care mental health services, care coordination, pharmacotherapy, and the option of referral to other services as clinically indicated, except other creative therapies, which participants agreed not to undertake until completion of follow-up.
Upon the completion of the "Assumption" Titian undertook to execute a series of paintings on mythological themes for the court of Ferrara.
This study was undertaken to assess the outcome of continuation therapy to prevent relapse among these patients during 9 weeks after completion of rTMS.
Almost a decade after the completion of a rough draft of the human genome sequence, major efforts have been undertaken to identify common variations related to inter-individual differences in intelligence.
This comparison was undertaken to gain a better understanding of how bed sediments are distributed longitudinally and to assess change since the completion of the UMR lock and dam navigation system and Missouri River dams (i.e., mid-twentieth century).
A quality improvement project was undertaken to determine if an evidence-based educational brochure and reminder system can increase human papillomavirus (HPV) vaccine uptake and dose completion rates.
McFeely undertook to do works.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com