Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
A new risk-assessment strategy would be undertaken to allow the nation's children to engage in risky activities with parental permission.
In 1952 the British government accepted Al-Fujayrah as an autonomous state; the sheikh signed the same treaties that bound the other Trucial States to Britain, including the Exclusive Agreement, whereby Al-Fujayrah undertook to allow all its foreign relations to be conducted by Britain.
A summary of the network is then undertaken to allow for succinct reporting of the cause of the prediction, the nodes involved in the summary are shown in the right network of Figure 8.
To control for differences in covariates described above, proportional hazards regression was undertaken to allow unbiased comparisons for the likelihood of new depression and dementia for each of the studied IHD treatment modalities.
Probabilistic sensitivity analysis was undertaken to allow for parameter uncertainty, providing 1000 simulated ICER values.
Pre-training was undertaken to allow rats to become familiar with the lattice maze and to acquire adequate motor skills.
If possible, oesophageal dilatation should be undertaken to allow adequate assessment of this area and FNA of any visualised nodes.
Semi-structured interviews were undertaken to allow donors to express a diversity of views and to allow for the emergence of new issues.
Published guidelines recommend that pilot studies be undertaken to allow trial protocols to be tested under study conditions prior to evaluation in a full randomised controlled trial.
A detailed description of the model revisions that were undertaken to allow pharmacometric bridging to children is provided in Online Resource 1.
Reading and re-reading of the transcripts was undertaken to allow familiarisation with the text, brief notes were made to document the major issues emerging.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com