Suggestions(5)
Exact(8)
He notes that there are simply not enough data to undertake this type of global analysis.
Despite concerns about whether asking businesspeople to spend time evaluating resumés of phony applicants is even ethical, there seems to be no shortage of researchers willing to undertake this type of study.
But the prize for understatement went to Eaton's lawyer, Jim Stephenson, who observed, according to BBC News, that Eaton "is unlikely to ever undertake this type of work ever again".
In France, he said, "We are light years away from having the human resources to undertake this type of [widespread] surveillance".
Our data set is much too small to undertake this type of analysis.
Of respondents who did undertake this type of activity the majority attended audit and morbidity meetings (table 8).
Similar(52)
We discuss the challenges encountered in evaluating diverse programs, the benefits of the evaluation in the face of these challenges, and offer lessons learned for other evaluators undertaking this type of evaluation.
Nurses frequently undertook this type of compensatory work to enable patients to fit into processes.
National Scandinavian registers provide a virtually unique opportunity for undertaking this type of comparative multiple-outcome epidemiological study.
First, the use of data gathered from electronic medical records has been suggested to be the most appropriate way for undertaking this type of study [ 28].
Undertaking this type of research will greatly improve our ability to better manage performance and recovery in response to intermittent exercise.
More suggestions(15)
took this type of
undertaking this type of
undergo this type of
adopting this type of
engaged this type of
undertaken this type of
undertake this mission of
undertake this work of
undertake this aspect of
undertake this element of
undertake this level of
undertake this phase of
undertake this act of
undertake this repair of
undertake this sort of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com