Sentence examples for undertake the trial from inspiring English sources

The phrase "undertake the trial" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the act of participating in or conducting a trial, often in a scientific or legal context. Example: "The researchers decided to undertake the trial to test the new medication's effectiveness."

Exact(4)

A spokesperson from the office of NSW Premier Mike Baird informed VICE that the state's clinical trial would go ahead, with a working group set to undertake the trial and report back by the end of the year.

All participants were given familiarisation training in the use of both the wheelchairs until they felt competent to undertake the trial.

Given esomeprazole has not been used to treat pre-eclampsia before, it seemed more pragmatic to first undertake the trial as planned.

These include, amongst others, non-availability of specific expertise and infrastructure used within the trial or a lack of relevance, particularly if the technology or approach has been superseded during the time it took to undertake the trial.

Similar(55)

We gave participants only the information needed to undertake the trials.

As the doctor who undertook the trial put it: "It's very moving to witness.

We undertook the trial in two phases.

JN and SP undertook the trial procedures and recorded the results.

JN and SP recruited patients and also undertook the trial interventions and data entry into a computer database.

The best way to reduce the risk of non-response bias is to increase response rates; this was the main reason for undertaking the trial.

We are undertaking the trial in prehospital emergency care, with paramedics delivering the intervention in partnership with community-based falls services.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: