Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
Thus, much of the literature assumes a direct correlation between an 'accurate perception' of the risk and the likelihood that people will undertake the appropriate form of action (Carlino et al. 2008; Mileti and Sorensen 1990; Lindell 1994).
We trained more people than required for the intervention and selected those who performed best to undertake the work, forming nine field teams, each with male and female members.
To undertake the migrations that form an organism from an embryo, cells need to know where to go.
The sacrament was always held in summer, when the whole tribe could gather; those pledging to undertake the most arduous form of the ritual usually did so in thanks for having been relieved of some grave difficulty.
From this kind of psyched-up non-fiction, it was a short step to the movies, the first art form to undertake the excruciating process of imagining the unimaginable.
However, this student group will have the option, if preferred, to undertake the evaluative exams in paper form, marked by a human teacher.
In 1991, the CRC supported Pat Price and Terry Jones, at the MRC Cyclotron Unit, Hammersmith Hospital, to undertake the synthesis of positron emitting forms of novel antitumour agents undergoing evaluation by the Phase I/II Committee.
The Group of 20 was formed to undertake the collective responses deemed necessary to tackle the root causes of economic crises.
The PARIS (Perinatal Antiplatelet Review of International Studies) Collaboration has been formed to undertake the review.
A team of four people, made up of one coordinator and three interviewers, was formed to undertake the questionnaire survey.
In the fall of 2000, a Steering Committee was formed to undertake the task of producing a national report for Canada using a multidimensional approach that would integrate information from a variety of disciplines.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com